• 30 commenti

Traduttore Italiano-Piemontese: L’app gratuita per tradurre il dialetto piemontese!

Traduttore Italiano-Piemontese è un’applicazione sviluppata per Windows Phone che mostra un dizionario italiano-piemontese per tutti coloro che si sono trasferiti in Piemonte.

Graficamente ben realizzata e in stile Metro, l’applicazione fornisce il giusto strumento per tutti coloro che non sono nativi in piemonte ma che si sono spostati per qualche motivo e quindi non conosco bene il dialetto. L’applicazione una volta avviata ci da la possibilità di tradurre una parola dall’italiano al dialetto piemontese e viceversa. Inoltre è l’applicazione ha una sezione dedicata dove fornisce una guida alla lingua.

Ringraziamo lo sviluppatore per la segnalazione e ricordiamo che l’applicazione è scaricabile dal marketplace gratuitamente.


Nuova pagina Telegram dedicata ESLUSIVAMENTE alla segnalazione di VERE offerte Amazon Italia!

Commenta la notizia

Vuoi un'immagine profilo personalizzata? Impostala su Gravatar utilizzando la stessa e-mail associata ai commenti.


  1. newtarg ha detto:

    ..oddio..ma ne avevamo proprio bisogno!!…chi nn vuole impare a parlare piemontese??????????….ahahahaha…stiamo arrivando ai livelli di iphone con app assurde ed inutili!……beh..cmq…ampio spazio alla fantasia!

    • Anna ha detto:

      Solo chi non è sufficientemente colto può pensare che i dialetti siano inutili. Evidentemente lui (o lei) sono orfani di una tradizione, e non hanno idea della ricchezza di sensazioni e di idee che si celano in una lingua…nella propria lingua.
      Fate furb, badòla….

  2. Disperato ha detto:

    Pias nen sta app!! Scherzo, bella farà molto piacere ai piemontesi LOL

  3. domenico ha detto:

    Inutilità!!!

  4. Ironsampei ha detto:

    Sarebbe bello se in futuro fosse ampliata, non solo al vocabolario in piemontese, ma anche ad altri dialetti, allora sarebbe veramente utile io posso aiutare col bellunese :D

  5. Francesco ha detto:

    dai, inizio a scriverne una per il lombardo XD

  6. AlexHD ha detto:

    ahah invece di imparare l’Italiano ( che a molti servirebbe e non poco [me compreso]) fanno le app sui dialetti…

  7. ANS ha detto:

    Il Piemontese è una lingua riconosciuta ( Dignità della CEE) ed nella 18 ° posizione delle lingue parlate nel globo terrestre! / Lo sapevate ! Infatti una sterminata etnia piemontese ha popolato nel IX e XX sec. le Americhe ed i discendenti parlano o la loro lingua nazionale (Spagnolo) ed hanno mantenuto in famiglia il piemontese arcaico

  8. gian ha detto:

    Il Piemontese è una lingua riconosciuta ( Dignità della CEE) ed nella 18 ° posizione delle lingue parlate nel globo terrestre!
    PIEMUNT INDIPENDENT mi sun nan itaglian em na vard bin

  9. Btuno Rossano ha detto:

    stappavamo una bottiglia

  10. Carlo Maria ha detto:

    Che bello! Alla faccia di quelli che continuano ad inondare dei vari dialetti meridionali la radio e la televisione, manco ci fossero solo loro nel ns. Paese.

  11. simona ha detto:

    per android non c’è?

  12. Alessandro ha detto:

    ciao,
    mi traducetex favore in Piemontese la frase: “Son buoni solo a fare il riso! ”

    Grazie ALessandro.

  13. Sonia De Giorgi ha detto:

    Che bello!!!! Io adoro il dialetto piemontese e anche i piemontesi

  14. adele ha detto:

    non sapere o almeno capire il dialetto qualunque esso sia è come essere senza radici.

  15. Giulia ha detto:

    si non si capisce tanto ma però non è l’unica lingua italiana ad es. in veneto,ecc

  16. Cecilia ha detto:

    Ciao, abito in argentina sono nipote di piemontesi , purtroppo non son parlare il dialetto.Vi scrivo perché ho bisogno del vostro aiuto , devo tradurre la seguente frase :

    “Auguro lavoro, salute e felicitá per tutta la famiglia piamontesa

    Buona sera e tante grazie”
    Vi saluto cordialmente e rimango in attesa delle vostre risposte!

  17. Cecilia ha detto:

    Ciao, abito in argentina sono nipote di piemontesi , purtroppo non son parlare il dialetto.Vi scrivo perché ho bisogno del vostro aiuto , devo tradurre la seguente frase :

    “Auguro lavoro, salute e felicitá per tutta la famiglia piamontesa

    Buona sera e tante grazie”
    Vi saluto cordialmente e rimango in attesa delle vostre risposte!

  18. Attore1961 ha detto:

    peccato che sia solo per iphone e non ci sia per pc, sarebbe utile creare un traduttore di frasi sullo stile google traduttore

  19. Attore1961 ha detto:

    I v’auguro de stè bin an salute e tanta goj, për tuta la famija piemontèisa. Bun-a sèira e tante grassie.

  20. Attore1961 ha detto:

    A son mac bon a fé dël ris ( si scrive “o” e si legge “u” – si scrive “u” e si legge “ü” – si scrive “ò” e si legge “o” – si scrive fé e non fè poi occorre tenere presente che ogni provincia ha le sue diversità lessicali)

    —————

    ai denigratori dei dialetti anzi “lingue regionali” cito la frase un un grande poeta sicliano, Ignazio Buttitta: “Unu populo diventa poviru e servu, quannu ci arrubbano à lingua aduttata di patri. E’ persu pì sempri !!!”

    —————-

    Ci sono espressioni regionali che non si riescono a tradurre in italiano. Per esempio in Piemonte “aveij ël ghëddo” in italiano si dovrebbe tradurre “avere la capacità, la bravura, la passione, il talento, ed essere portati per una cosa o un lavoro o uno sport o un mestiere o un’arte ecc ecc”. Se vogliamo adattarlo ai nostri giorni “aveij ël ghëddo” può essere tradotto anglicisticamente in “avere l’X factor”

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *